domingo, 16 de dezembro de 2012

Lição 07: Formação do Plural



Formação do Plural

le roi
les rois           
le rua
rei

la mère
les mères
la mér
mãe

l'enfant
les enfants
lãnfãn
menino

l'homme
les hommes
lôm
homem

le palais
le palais
palé
palácio

la paix
la paix
paz

le nez
le nez
nariz

O plural regular forma-se em francês por meio do acréscimo da letra S, porém as palavras terminadas em S, X, Z são invariáveis.

Vocabulário

Athènes
Atén
Atenas

le jeu
le Jô
o jogo

un Romain
ãn Roman
um Romano

dure
diurê
durado

le siècle
le siécl
o século

le duc
de diuc
o duque

le mât
le mâ
o mastro

la jamble
la jãmbl
a perna

ou
u
ou

ou
u
onde?

la musée
la miusê
o nuseu

le chêne
le Chen
o carvalho

Exercício de Tradução e Pronúncia

nous avons deux bras et deux mains
nu zavõn dö brá e dö mãn
nós temos dois braços e duas mãos

Athènes avait trois ports
Atén závé truá pórt
Atenas tinha tres portos

un navire a un mât, deux mâts ou trois mâts
ãn navi ra ãn ma, dö mat u truá mat
um navio tem um mastro, dois mastros ou três mastros

nous avons vu trois ponts
nu zavõn viu truá pónt
nós vimos três pontes

elle avait perdu deux ombrelles en un móis
é lavé perdiu dö ómbrél ãnã muá
ela tinha perdido duas sombrinhas em um mês

le printemps a duré trois móis
le prãntõn a durê truá muá
a primavera durado três meses

le roi et la reine ont deux palais
le ruá e la rén õn dö palé
o rei e a rainha tem dois palácios

j'ai un habit et tu as deux habits
jê ã nabi e tu a dö zabit
eu tenho um vestido e tu tens dois vestidos

il avait pris deux livres
i lavé pri dö livr
ele tinha pegado (tomado) dois livros

elle avait pris deux verres
é lavé pri dö ver
ela tinha pegado dois copos

j'ai un nom et trois prénoms
jê ãn nõn e truá prênôm
eu tenho um nome e três pronomes

Dieu a fait les hommes
Diö a fé le zôm
Deus fez os homens

le mur avait autrefois deux portes, maintenant il a trois portes
le mil ravé ôtrefuá dó port, mãntenãn i la trua port
O muro tinha antigamente duas portas, agora ele tem três portas

le table a deux tiroirs
le tab la dó tiruár
a mesa tem duas gavetas

on a vu deux navires dans le port
õ na viu dó navire dõn le pór
nós vimos dpois navios no porto

j'ai deux jambes.
jê dó jãnbe
eu tenho duas pernas

le duc avait perdu le jeu
le du cavé perdiu le Jô
o duque tinha perdido o jogo

Nenhum comentário:

Postar um comentário